Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

littérature, traduction - Page 15

  • Parutions confidentielles...

    66834e95008e1815bbfa6d4392297791.jpgLu sur le blog de Myriam Gallot, à propos de Rescapés ordinaires de Laurence Barrère (D'un Noir si Bleu) et de 100% chimique, de Doeschka Meijsing (Le castor astral) : "Leurs publications récentes sont restées confidentielles, j'ai beau chercher sur le web, les critiques littéraires sont muettes." Elle cite ensuite Catherine Goffaux-Hoepffner, bibliothécaire du département Langues et Littérature de Lyon : "La production des éditeurs indépendants se trouve de plus en plus submergée sous les nouveautés des grandes et moyennes maisons dont le nombre a été multiplié par cinq au cours des trois dernières décennies. Tandis que simultanément les lecteurs effarouchés et la critique désemparée se focalisent sur un nombre de plus en plus réduit de titres."

    Un constat lucide qui incitera, on l'espère, les lecteurs à emprunter des chemins moins fréquentés... Il reste que Myriam, dont je recommande vivement le blog (ne serait-ce que pour la finesse de ses analyses et la qualité de ses choix) a su se pencher sur ces deux ouvrages ici.

    Parutions confidentielles... à qui la faute ?

    Lien permanent Catégories : Edition, Sur le Web 4 commentaires 4 commentaires
  • Humble, l'art ?

    c7d3731bbbd7541f07e2110d7dde3add.jpgLe journal d'Humbl'Art est une émanation du site Humblart : "le lieu d'expresion de l'art humble", selon sa créatrice, Anne Percin.

    "Il ne s'agit ni d'un mouvement artistique, ni d'une nouvelle esthétique. Ce nom n'est qu'une tentative pour définir et classer les productions involontaires de l'homme ou de la nature dont le point commun est qu'elles peuvent sembler artistiques, alors qu'elles n'étaient pas voulues comme telles. Tant il est vrai que "la beauté est dans l'oeil de celui qui regarde"... Griffonnages, photos ratées, objets naturels anthropomorphes, listes, notes et dessins marginaux... Le site Humblart tente une définition et propose une nomenclature à laquelle on peut adhérer ou non."

    Lien permanent Catégories : Sur le Web 0 commentaire 0 commentaire
  • Libraires en danger ?

    Deux points de vue divergents sur la librairie et le prix des livres : l'article de Thierry Wolton paru hier dans le Monde, qui attaque (violemment selon Melico) les libraires, qui perpétueraient un "corporatisme désuet" , tout en défendant le fait que le site Amazon ne respecte pas la loi (malgré une condamnation en décembre 2007, qui l'oblige à ne ne plus proposer de frais de port gratuits).

    Ensuite, un "Appel pour le livre", en réaction à cet article, lancé par Lekti-écriture, qui explique : "La politique commerciale très agressive de ce groupe [Amazon], qui demande des marges commerciales extrêmement élevées aux plus petits éditeurs, les fragilisant de manière excessive, afin de financer leur politique de frais de port offerts, menace de manière profonde la promesse d’une plus grande accessibilité au livre pour tous, sur l’Internet." et demande à ce que les politiques renforcent la loi Lang, tout en obligeant Amazon à respecter le jugement de décembre 2007...

    On appréciera ou non les arguments de Thierry Wolton, qui met tous les libraires dans le même panier (selon lui, ils n'auraient plus le temps de conseiller leurs clients et ne sauraient plus ce qu'ils vendent...) et qui souligne (très égoïstement) que peu importent les moyens, seule compte la fin ("l'essentiel pour moi (...) est de pouvoir trouver quand je veux, où je veux, les ouvrages qui m'intéressent"), mais soulève en même temps deux points intéressants : les libraires sont "les principaux bénéficiaires de l'économie du livre" (ce qui est vrai) et "la seule profession commerciale à ne prendre aucun risque avec le produit qu'elle vend, puisque le libraire paye à l'éditeur les seuls livres qui lui ont été achetés, puis il lui renvoie le reste à ses frais" (le système des "retours" qui pénalise évidemment les éditeurs et, indirectement, les auteurs).

    48b76c5f683c5fec6774184df43b30a9.jpgIl reste que l'Appel pour le livre, de bon sens, entend protéger la librairie indépendante, sans nécessairement rejeter la vente en ligne (Lekti la pratique depuis plus de deux ans, l'avantage étant que les livres partent d'une librairie non-virtuelle située à Albi).

    A lire en prolongement : entretien avec Joël Faucilhon, fondateur de Lekti (octobre 2005)

    Lien permanent Catégories : Edition, Sur le Web 17 commentaires 17 commentaires
  • Revue décapage

    87a10e3e1be187de74284172383f9a4c.jpgA paraître le 24 janvier prochain : le dernier numéro de DECAPAGE, revue littéraire trimestrielle (éditions de La Table Ronde). Des chroniques, des traductions, des nouvelles et un mini-dossier très instructif sur les lettres de refus reçues par quelques auteurs (Stéphane Audeguy, Patrick Goujon, Serge Joncour, etc.), que ces derniers interprètent à leur façon...

    revuedecapage.blogspot.com/ ou www.myspace.com/revuedecapage

    Lien permanent Catégories : Edition, Revues 0 commentaire 0 commentaire
  • Nouvelles Editions Lignes

    Lue ici une excellente chronique du dernier livre du philosophe Alain Badiou (soudain accusé d'antisémitisme par ses détracteurs...) : "Dans De quoi Sarkozy est-il le nom ? Alain Badiou formule que, face à l'utraviolence du monde et à la précarité sociale qui sonne à la porte, cette puissance en perte d'influence qu'est la France a de nouveau succombé à ses vieux démons, à savoir ni plus ni moins à son incurable "pétainisme transcendental", l'un des noms du sarkozysme."

    Sur le site de l'éditeur www.editions-lignes.com je découvre un autre ouvrage, celui d'Alain Brossat, intitulé Bouffon Imperator. 4e de couv : "À rebours d’une actualité toujours davantage soumise au rythme des déclarations officielles ou officieuses, des faux scoops et des provocations millimétrées, le philosophe Alain Brossat a pris le temps de disséquer, chaque jour, pendant 100 jours, les faits et les paroles de « Bouffon imperator » et de son entourage. Faits et paroles symptomatiques d’une « décomplexion » proche de l’arrogance, dont on souhaiterait qu’elle demeure cantonnée au registre de la simple fiction." En librairie depuis... hier !

    Lien permanent Catégories : Edition, Essais & non-fiction 0 commentaire 0 commentaire
  • Deux traductions, deux visions…

    Ce qui va suivre risque d'en ennuyer quelques-uns, mais l'exercice m'amuse... Prenons l'extrait d'un poème "profane" de John Donne (1572-1631), intitulé The Flea (la Puce), composé dans les années 1590.

    Marke but this flea, and marke in this,
    How little that which thou deny'st me is;
    Me it suck'd first, and now sucks thee,
    And in this flea our two bloods mingled bee;
    Confesse it, this cannot be said
    A sinne, or shame, or losse of maidenhead,
    Yet this enjoyes before it wooe,
    And pamper'd swells with one blood made of two,
    And this, alas, is more than wee would doe.

    6d52f21531584d283a6c64d38a8d2834.jpgDans ce texte célèbre, le narrateur s’efforce de persuader sa presque amante de perdre sa virginité en sa compagnie ; il use pour cela d’un argument très astucieux, développé tout au long du poème, que lui inspire la présence d’une puce qui vient de les piquer ! Un poème de séduction ancré dans le réel, d'un genre nouveau à l'époque.

    Voici deux traductions françaises, composées à plus de quarante ans d’écart… (j'ai inséré les vers anglais pour faciliter les comparaisons) La première est certes plus élégante, plus raffinée (plus décorative ?), on trouve des rimes, comme dans l'original, et le nombre de pieds est dans l'ensemble respecté (approximativement). Mais le traducteur a tendance à étoffer l'original ("bagatelle" pour "little", "infamie" pour "sinne" - le péché). La seconde est à mon avis plus limpide, plus proche du texte source, reproduisant de façon plus satisfaisante, je crois, son apparente spontanéité et ses sous-entendus, tout en conservant ses complexités...

    Marke but this flea, and marke in this,
    Vois cette puce, et vois par elle
    How little that which thou deny'st me is;

    Que tu te fais prier pour une bagatelle ;
    Me it suck'd first, and now sucks thee,

    Nous ayant tour à tour piqués
    And in this flea our two bloods mingled bee;

    Elle tient nos deux sangs en elle conjugués
    Confesse it, this cannot be said
    Tu ne peux parler d’infamie,
    A sinne, or shame, or losse of maidenhead,
    De déshonneur ou de virginité ravie
    Yet this enjoyes before it wooe,
    Bien que sans cour elle ait joui
    And pamper'd swells with one blood made of two,

    Et se gonfle, gorge à nos deux sangs réunis :
    And this, alas, is more than wee would doe.

    C’est pourtant plus, hélas, qu’il ne nous est permis !

    (traduction de Jean Fuzier, Gallimard , 1962)

     

    Marke but this flea, and marke in this,
    Observe cette puce, et, ce faisant, observe
    How little that which thou deny'st me is;
    À quel point est bien peu ce que tu me refuses ;
    Me it suck'd first, and now sucks thee,
    M’ayant d’abord piqué, voici qu’elle te pique,
    And in this flea our two bloods mingled bee;

    En cette puce donc nos deux sangs sont mêlés ;
    Confesse it, this cannot be said
    Qu’il n’y a en cela ni honte ni péché,
    A sinne, or shame, or losse of maidenhead,
    Tu le sais, ni non plus virginité perdue
    Yet this enjoyes before it wooe,
    Pourtant elle jouit sans avoir fait sa cour,
    And pamper'd swells with one blood made of two,
    Et, d’un sang fait de deux gorges, elle se gonfle
    And this, alas, is more than wee would doe.
    Ce qui est plus, hélas, que nous ne saurions faire.

    (traduction de Bernard Pautrat – Rivages Poche, 2006)

    Pour plus d’informations sur John Donne http://www.luminarium.org/sevenlit/donne/

    Lien permanent Catégories : Poésie, Traduire 13 commentaires 13 commentaires
  • Tasmanie, oeuvre visionnaire.

    4c0521fd4c76291b60a57de3ebf90fe9.jpgL'an passé, en pleine campagne présidentielle, paraissait chez L'Arche éditeur un texte essentiel, toutefois passé presque inaperçu dans les médias (ainsi que la plupart des publications théâtrales, il est vrai...) : Tasmanie, de Fabrice Melquiot ; hormis quelques lectures (comme en avril 2007 au théâtre de la Bastille), la pièce n'a toujours pas été montée - alors que les autres textes de l'auteur le sont, très régulièrement. Oubli ? Probablement pas... On comprendra pourquoi en découvrant le texte. Ci-dessous, l'article écrit en février 2007.

     

    Un dramaturge en campagne

    L’intrigue de Tasmanie vaut-elle qu’on la résume ? À force de se voir abreuvés au quotidien d’informations qui décortiquent et analysent les moindres faits, gestes et mots des candidats à la présidentielle, nous devrions en connaître en grande partie le déroulement et surtout être capable d’en comprendre les rouages… Difficile de démêler le vrai du faux pour le citoyen, sans cesse confronté au spectacle d’une campagne qui mêle allègrement autopropagande, autocongratulations et promesses (trop belles pour être vraies, creuses ou inquiétantes, c’est selon) – celles de candidats constamment sur leurs gardes, mais dont l’essence véritable, forcément narcissique et vaniteuse, transparaît par instants sous leur humilité forcée, adaptée aux circonstances ; des candidats dont il est impossible, en définitive, d’éprouver l’honnêteté intellectuelle, la solidité humaniste ou l’efficacité politique, tant le flot de paroles (de déclarations en discours, de bourdes en lapsus, de prises de bec en répliques acerbes) submergent les esprits.

    Ne faudrait-il pas aller chercher ailleurs le « parler vrai » dont d’aucuns se gargarisent ? Par exemple dans un texte de théâtre audacieux et exigeant, volontairement virulent, qui dit l’abjection et montre l’envers du décor en s’inscrivant dans l’ici et le maintenant, tout en revendiquant son caractère allégorique. Fabrice Melquiot propose d’explorer la réalité politique à travers une étude de cas, celle d’un féroce candidat à la présidence, surnommé Conrad Cyning (autant pour son cynisme que pour l’affection démesurée qu’il porte à la race canine…), à la fois arrogant, boursouflé et incohérent (à l’image de ses discours) et secrètement sanguinaire ; un « Petit-Grand-Ministre » ambitieux et sans âme, plus près de la bête que de l’humain, obsédé par ses apparitions médiatiques, par l’image qu’il renvoie à la « population » (qu’il veut métamorphoser en « peuple ») et par ses grands projets – la France devra être rebaptisée Tasmanie car il faut « faire table rase ».

    On n’aura aucun mal à deviner qui se cache derrière Cyning – le dramaturge dissimule à peine le modèle qui lui a inspiré son protagoniste (fils d’immigré…), tout en gardant suffisamment de distance avec le réel pour faire de lui un exemplum (davantage qu’un personnage), dans la tradition théâtrale shakespearienne des pièces historiques. Face à Cyning, deux candidats que l’on ne rencontrera que très tard mais dont il est assez vite question et qu’on n’aura, là encore, aucune peine à identifier : Marie Sainte-Vulve (« un fouet dans une main, un bouquet de roses dans l’autre »…), que Conrad Cyning aimerait tant « humilier » (« Qu’elle soit ridicule ! Je veux qu’on se souvienne qu’elle n’est qu’une femme ! »), et Herbert Fabre-Sangue, le vieux président sortant, qui a néanmoins tenu à se représenter…

    Autour de Cyning, gravitent plusieurs victimes et/ou complices qu’il maintient sous sa coupe de parfait psychopathe : sa femme Claire qui, pour lui, a quitté Jean Dorfail (ancien présentateur d’une émission populaire… mis au placard depuis sa maladie), Ponce Bakery, son nègre (accessoirement petit chimiste et dealer en amnésie), et Souad Arpelinge, sa jeune assistante consciencieuse. Sans oublier le Diable, à la fois spectateur, témoin et commentateur, ni le chœur des chiens… des animaux dont l’omniprésence sur scène et sur la page donne d’emblée une atmosphère étouffante à la pièce. Justement, Cyning vient de perdre sa chienne préférée… Magdalena, morte en donnant naissance à un énorme chiot que le candidat baptise « Parole » (et qui, bien évidemment, restera muet, hormis quelques grognements). Ce que personne ne sait, c’est que Cyning mène une double vie, rejoignant chaque nuit son véritable peuple, la meute des chiens sur lesquels il teste les discours qu’il destine aux électeurs. Ce qu’il cache aussi, ce sont ses enfants dégénérés – mutilés, attardés mentaux, monstres que l’on évite de… montrer (on ne les sort que pour quelques séances de photographie), qui se perdent dans le dédale des appartements trop vastes de leurs parents politiciens : « les enfants du pouvoir », reflet des monstruosités, des pulsions destructrices et des vices de leurs parents, finiront dans la gueule des chiens de Cyning, une scène qui évoque Cronos dévorant ses enfants ou rappelle encore la sauvagerie des colons qui, en Tasmanie, exterminèrent en moins d’un siècle la population aborigène, et dont certains abattaient les autochtones pour nourrir leurs chiens…

    « Ne vous écoeurez pas. Ceci est une oeuvre de fiction, vous le savez. Les personnages et les situations décrits ici sont purement imaginaires », avertit le Diable. Une œuvre de fiction ? Faut-il se fier aux paroles du Diable ? Ou aux discours glaçants (parce qu’ils éveillent des échos bien réels) du candidat Cyning, incarnation d’un monde en déliquescence, qui veut être dans le « vrai », parle de « sentiments » et clame son « amour » aux électeurs (« Je vous adore ! Adorez-moi ! »), s’efforçant de faire croire qu’il est encore capable de compassion alors que seule sa férocité apparaît ?

    La pièce de Fabrice Melquiot est sanglante, morbide et frénétique, les scènes s’enchaînent sans interruption et le rythme débridé des dernières séquences épouse le chaos des esprits ; tout ici inspire la terreur (on réservera sa pitié «aux enfants du pouvoir ») et, en contrepoint, un rire sombre. La bestialité de celui qui s’imagine en messie va de pair avec l’état moribond de son ancien conseiller en communication, Jean Dorfail, qui continue malgré tout de l’exhorter à se montrer original (« Il te reste une semaine pour inventer autre chose qu’un discours de plus»…) et à très littéralement se lâcher... En éradiquant le verbe au profit d’un "langage" ramené à sa plus stricte expression, l’accent est mis sur le caractère profondément sordide de la campagne de séduction du candidat, qui fait appel aux plus vils instincts de son électorat («fasciner les hommes de ce pays pour le pire d’eux-mêmes ») – pour mieux les dévorer ensuite. La mise en scène de ces fantasmes (du meurtre au viol, en passant par le scatologique) dit beaucoup sur les dessous de notre réel et sur les chiens (et non les loups, l’image aurait-elle été trop noble ?) métaphoriques tapis dans l’ombre de la république, qui attendent leur heure et dont on devrait se méfier.

    Sinistre satire, Tasmanie dénonce les accointances avec les médias et l’ambition démesurée d’un fou, souligne la perte du sens et pénètre l’âme et l’essence d’un candidat dévoyé, sans limites ni tabous, qui obéit à ses pulsions, en dévoilant les véritables ficelles du pouvoir dans tout ce qu’il a de plus odieux. De même qu’aucun des candidats ne rattrape l’autre, aucune rédemption n’est envisageable – les trois dénouements possibles (en attendant celui des mois d’avril et de mai prochains…) qu’envisage l’auteur ne contenant aucune parcelle d’espoir. Profondément ironique et transgressive, ancrée dans l’amertume, Tasmanie se lira comme une mise en garde contre les dérives qui menacent, une pièce qui atteste aussi que le théâtre sait encore être engagé et se faire politique quand il le faut, se nourrir du réel pour mieux le déconstruire et déciller le lecteur / spectateur. Tout sonne si juste sur la page qu'on aimerait qu’une telle pièce puisse être montée avant le printemps – ce qui semble peu probable ; il reste donc à la lire pour découvrir la vision cauchemardesque mais néanmoins lucide d’une France qui est à l’image de l’Angleterre de 1819, évoquée en exergue par le poète Shelley. © B. Longre

    www.fabricemelquiot.com/

    www.arche-editeur.com/

    Lien permanent Catégories : Critiques, Littérature francophone, Théâtre - lire & voir 0 commentaire 0 commentaire
  • La bataille des langues

    f266c89973b4d0c32ce194e240f3bc90.jpg"Il faut être naïf ou ignorant pour ne voir dans une langue vivante qu’un outil de communication, comme le sont les langues artificielles. Au-delà des barrières sociales, et comme le démontrent d’innombrables travaux de neurophysiologistes et de psychologues, elle ne se réduit pas à un simple code pour l’échange d’informations, mais elle constitue le creuset même de l’identité de chacun."

    Le dernier numéro de Manière de voir, publié par le Monde Diplomatique, est consacré aux langues - rapports de force, domination linguistique, multilinguisme, francophonie, fonction politique, etc.

    Sommaire complet et édito.

    Lien permanent Catégories : Sur le Web, Traduire 2 commentaires 2 commentaires
  • Les auteurs ont la parole !

    7a65e73296a6a02f1a5febb649dc5464.jpgCréé par Philippe Touzet et Philippe Alkemade, le Billet des Auteurs de Théâtre est un espace dédiés aux auteurs et à leurs textes  - une initiative réjouissante dans le contexte actuel, qui certes fait la part belle aux spectacles et aux mises en scène, mais où les auteurs de théâtre sont les grands oubliés (en particulier par la critique littéraire... pourtant, on étudie bien les textes de Molière, de Racine ou de Brecht...)

    Pour les fondateurs, Le Billet des Auteurs de Théâtre est "une aventure humaine et littéraire. À l’origine, deux auteurs de théâtre qui ont éprouvé l’envie, la nécessité de faire connaître la littérature dramatique au plus grand nombre. De la donner en partage et de créer ainsi un échange. Un lien direct entre les auteurs de théâtre et ceux qui viendront nous voir. Nos invités. Car c’est bien ainsi que nous l’entendons, vous êtes ici chez vous. "

    Se présentant comme un "Webzine des écritures théâtrales", le BAT propose, pour ce premier numéro, des rubriques variées, où l'on croise Jean-Paul Alègre, président des Ecrivains Associés du Théâtre (entretien vidéo), Matéi Visniec (qui parle de sa passion pour Tchekhov), Denise Bonal et Elie Pressmann (entretien à deux voix), Eric Rouquette (qui présente l'une de ses oeuvres), Jean-Paul Farré (dans la rubrique « Les trois coups »), Stéphanie Marchais (qui dévoile les petits secrets de sa bibliothèque), quelques pages manuscrites d’une pièce de Victor Haïm,  Natacha de Pontcharra (dans « Cènes d’auteur ») et Claudine Galea qui répond au fameux « Questionnaire de Proust » (cette dernière publie ce mois Les chants du silence rouge aux éditions Espaces 34).
    Enfin, on découvrira « L’Expo du mois » dont les murs virtuels sont confiés à Bruno Allain pour ce premier numéro.

    http://www.lebilletdesauteursdetheatre.com/

    Lien permanent Catégories : Revues, Sur le Web, Théâtre - lire & voir 0 commentaire 0 commentaire
  • Autour des mots - 4

    Des ouvrages qui nous racontent la vie des mots.

    26061d255104969dce6ccc2754f27606.jpgC'est beau mais c'est faux de Patrice Louis  - Arléa

    "La difficulté d'écrire l'anglais m'est extrêmement ennuyeuse. Ah, mon Dieu ! si l'on pouvait toujours écrire cette belle langue de France ! " (Charles Dickens, 7 juillet 1850, Lettre à John Foster, écrite en français.)

    Patrice Louis prend le contre-pied des idées reçues.

    L'ouvrage de Patrice Louis se déguste dans l'ordre ou le désordre, au petit bonheur la chance, c'est le privilège du lecteur confronté à un ouvrage à rubriques ; C'est beau mais c'est faux n'est pas un dictionnaire (en dépit du classement alphabétique, preuve à la fois de neutralité et du désir de ne pas vouloir imposer de conduite de lecture...), et n'a pas non plus la prétention d'être encyclopédique ou directif ; tout simplement de divertir et de mettre le doigt sur quelques points que certains verront comme anecdotiques : erreurs, impropriétés de langage ou « mauvais » usage, contresens, pléonasmes etc. ; aussi de souligner quelques drôleries ; enfin, de tordre le cou aux idées reçues et expressions figées de toutes sortes : au lecteur d’aller ensuite approfondire ou non, vérifier, si cela lui chante, ce que l’auteur livre avec humour et légèreté.

    Sans se prendre démesurément au sérieux, refusant tout dogmatisme académique qui ferait que la règle l’emporte sur l’usage, Patrice Louis explique, pour conclure l'entrée "Une coupe sombre fait des dégâts" (justement, c'est le contraire, c'est "couper si peu d'arbres dans une forêt que cela ne se voit pas" ! On "devrait" dire "une coupe claire"...) : « Dans la plupart des cas (tous ?), l'usage l'emporte sur la règle, et le contresens devrait être admis, sauf à risquer, au nom du purisme, de ne pas être compris" ; et l'auteur de sagement conseiller à ceux qui ne veulent passer ni pour des pédants, ni pour des assassins du langage, de "s'abstenir d'utiliser ces mots ou expressions" ! Tout y passe, ou presque : le cinéma (l'Ange Bleu n'est pas Marlène Dietrich...) les emblèmes ou autres symboles (le béret n'est pas basque, mais béarnais, nuance ! La fleur de lys ne représente pas la royauté, pas plus que le Muguet n'est la fleur du 1er mai...), la géographie ("Le Rubicon a inspiré Jules César", "L'Hexagone ne peut avoir que six côtés", etc.) et les sciences ("L'échelle de Richter est graduée de 1 à 9") ou encore l'histoire ("Molière est mort sur scène", "Machiavel est un perfide"etc.)

    Mais la majorité des articles est consacrée aux erreurs ou bizarreries grammaticales, lexicales, étymologiques, phonologiques etc. qui caractérisent notre langue : par exemple, les "faux-emprunts" ("le smoking donne une élégance toute britannique"), les solécismes ("Perfectionner ce qui peut l'être"), les idiosyncrasies de la francisation (pourquoi "Elizabeth II" devient "Elisabeth", alors que "George V" reste "George" ?). L'auteur revient aussi sur les termes qui changent de genre en même temps que de nombre (amour, délice, orgue... seulement trois !), nous apprend que les Calendes n'ont rien de Grec, énumère de beaux pléonasmes ("prévoir l'avenir", "milieu ambiant" qui laissent pantois mais que nous utilisons !) ; de même, on saura désormais qu'une décade ne dure que 10 jours, un lustre cinq ans et l'on s'amusera tout particulièrement de l'article intitulé "Monsieur Carnavalet a donné son nom à un musée", dans lequel sont énumérés nombre "d'à-peu-près" cocasses (style "un bouc en train", "je ne le connais ni des lèvres ni des dents", "vieux comme mes robes", "un p'tit beurre, des touyous" et un dernier, car on ne s'en lasse pas,"et lycée de Versailles" — est-il nécessaire d'ajouter que les corrections sont dans l'ouvrage?)

    C'est beau mais c'est faux, on l'aura compris, est un joyeux assemblage qui foisonne d'anecdotes croustillantes et qui témoigne du talent de l'auteur : une érudition jamais ennuyeuse et un humour que reflètent les derniers mots de l'introduction : "Ces corrections, une fois lues doivent être aussitôt oubliées !", proposition qui s'accorde avec ce qu'écrivait déjà Montaigne : "Ceux qui veulent combattre l'usage par la grammaire se moquent."  © B. Longre

    Lien permanent Catégories : Critiques, Essais & non-fiction 2 commentaires 2 commentaires
  • Voyage en inoccident

    c858cadbb1527f4f0580dc5091b50a3a.jpgLe tireur occidental de William Pellier, éditions Espaces 34

    Quand tel est pris...

    William Pellier signe un texte théâtral habilement construit, qui tient de la fable morale, du conte philosophique, du pamphlet politique, et dont on sort le sourire aux lèvres…
    Rodolphe, jeune candide à la « cervelle bien pleine » de savoir théorique, assoiffé d’aventures et de découvertes exotico-ethnologiques, voit « à l’horizon cette tâche exaltante / Une étude grandeur nature enfin » : un périple de plusieurs semaines le mène aux confins du monde connu (c'est-à-dire « occidental »), à la rencontre de celui qui lui servira de guide, le «matricule KVV », un Tireur occidental zélé et soucieux de sa mission (dont les détails ne nous seront révélés que plus tard). Rodolphe prépare un mémoire portant sur les « races inférieures » et, afin de valider son diplôme de fin d’études, va vivre six mois durant aux côtés de ce tireur rompu à la solitude, et étudier les énigmatiques « indigènes » vivant de l’autre côté de la muraille que surveille inlassablement le Tireur – un territoire aride, « l’inoccident, paysage d’os, de crânes, d’éléments de squelette, d’ossements en couche ».
    La satire prend toute son ampleur quand Rodolphe ne peut laisser passer l’opportunité scientifique (!) d’étudier de près un « spécimen » blessé qui s’est réfugié au pied de la muraille, et il le recueille en dépit des réticences du tireur, qui l’avertit en ces termes, prévoyant une inexorable contamination : « Nous deux aux prises immédiate avec sa pustule, malgré les barreaux / En un tour de main, au travers de sa cage ses infections / Son zona, son eczéma Monsieur / Ses puces et ses poux / Le fumet suffocatoire de son haleine, d’abord ici, puis dans l’occident tout entier / la chute de nos nations comme perspective.»

    Car le Tireur est là pour veiller à ce que les « races basses » qui errent de l’autre côté ne puissent franchir la muraille protectrice : des tribus « inlassablement enclines à la férocité » – comme « le juif et l’arabe » -, des « troupeaux de roumins » ou autre « rad-jik »… Rodolphe les étudie avec la passion du débutant, et note consciencieusement ses observations naïves (qui, on l’aura compris, empruntent aux classifications pseudo-scientifiques des siècles passés), du genre :
    « B – Caractères morphologiques, suite à une première observation :
    Maigreur de leurs bras le long de leur corps
    Yeux dans le lointain de leur crâne
    Délitescence de leurs molaires
    Allure générale de batracien
    »

    Quant au prisonnier, Rodolphe (documentation à l’appui) ne peut s’empêcher de remarquer combien son visage est « si éloigné de notre beauté occidentale », et il entreprend de lui faire subir nombre de tests qui prêtent à rire. Rodolphe et le Tireur forment un étrange duo incarnant une vision exacerbée de nos politiques de surprotection et d’immigration (on se référera aux récents événements qui en France ont secoué l’opinion – arrestations diverses, évacuations et autres «invitations à quitter le territoire »…) et de l’enthousiasme candide (que sous-tend une « science » sans conscience) du premier à la glaçante sagacité du second (sans parler de son habileté à manier le fusil), tous deux dévoués corps et âme à leur mission respective, il n’y a qu’un pas.
    L’on part dans le texte de William Pellier avec l’impression diffuse de se retrouver dans un bildungsroman du XVIIIe, avec l’idée, vite démentie, que l’on va y trouver ses marques ; mais notre voyage prend des tournures imprévisibles : une ironie mordante entoure le complexe de supériorité de l’occidental et la détermination du Tireur, prompt à obéir aveuglément aux ordres qui ont été inscrits dans son cerveau, illustre à merveille l’inhumanité de sa tâche et la barbarie enfouie en chaque être, malgré le joli vernis que la "civilisation" peut conférer.
    On pense au roman de Coetzee, En attendant les barbares, fable atemporelle située aux frontières d’un empire anonyme, à une époque incertaine, où l’écrivain sud-africain dénonçait les ravages engendrés par la peur irrationnelle de l’autre ; Le tireur occidental propose une vision certes plus parodique (le dénouement est particulièrement réjouissant), plus légère (le personnage-narrateur, Rodolphe, étant le dindon de la farce), mais pas moins cauchemardesque des rapports que l’occident n’a pas cessé d’entretenir avec les pays les plus défavorisés ou avec des populations rejetées. Dans le même temps, la parole théâtrale donne un impact singulier à cette œuvre pourtant inclassable – parole qui peut néanmoins être lue et être appréciée comme telle, la versification (libérée de toute contrainte classique) apportant un aspect faussement solennel à l’ensemble et s’accordant parfaitement au ton sérieux de Rodolphe, persuadé du bien-fondé de sa mission. Une œuvre brève, il est vrai, mais qui renferme tous les paradoxes de notre civilisation moderne, et parfaitement conçue à éveiller les consciences. B. Longre

    L'éditeur (Espaces 34)

    forets.free.fr/wp/textes.html

     

    A Lyon, la Compagnie Germ36 présente Le Tireur occidental

    Mise en scène Pierre Germain, Avec Sébastien Baylet, Michel Le Gouis, Pauline Hercule, Sarah Richit, Précédé d’une lecture de l’« Avertissement » (extrait de Grammaire des mammifères (Éditions Espaces 34)) par Pierre Germain
    du mardi 8 au samedi 12 janvier 2008 à 20h 30 à l’Étoile royale - 17 rue Royale – 69001 Lyon - 04 78 28 66 98
    et le mardi 29 janvier à 12h30 à la médiathèque de Vaise - Entrée libre Place Valmy – 69009 Lyon


    A Paris, la compagnie Influenscènes présente aussi Le Tireur occidental

    Version pupitre de Jean-Luc Paliès, Avec  Frédéric Andrau, Jean-Pierre Hutinet, Maria Luisa Jamye Kosta, Musique : Francesco Agnello - lundi 28 janvier à 20h 30, dans le cadre des Théâtrales Charles Dullin, Découverte de l’écriture contemporaine — Entrée libre - Espace Gérard Philippe, 26, Rue Gérard Philipe - 94120 Fontenay-sous-Bois
    le mardi 29 janvier à 12h 30, dans le cadre des Mardis midi - Lectures de pièces inédites — Entrée libre, 2bis avenue Franklin D. Roosevelt — 75008 Paris
    le mercredi 30 janvier à 18h, dans le cadre des Mercredi 18 heures - Lecture d’écrivains du XXIe siècle — Entrée libre, Théâtre de l’Est Parisien, 159, Avenue Gambetta - 75020 Paris

    Influenscènes : http://www.influenscenes.com/influenscenes-2.htm

    Théâtre du Rond-point : http://www.theatredurondpoint.fr/saison/fiche_spectacle.cfm/42617-les-mardis-midi.html

    Théâtre de l’Est Parisien : http://www.theatre-estparisien.net/Les-Mercredis-du-Theatre-de-l-Est

    Lien permanent Catégories : Critiques, Littérature francophone, Théâtre - lire & voir 0 commentaire 0 commentaire
  • « Celui qui cherche toujours et n’est jamais satisfait »

    550a2ecafc1a49fac7d811684c18e1d6.jpg

    Van Gogh, de David Haziot, Folio biographies, 2007

    La collection Folio biographies, dirigée par Gérard de Cortanze, compte désormais une bonne trentaine de titres inédits. L’un des derniers en date est consacré à Van Gogh. David Haziot, romancier (lire Elles), philosophe, chercheur, nous emmène sur les traces de celui qu’il nomme « Vincent » parce que « c’était ainsi qu’il signait et désirait être appelé ». Dans une prose précise et toujours limpide, l’auteur propose de (re)découvrir l’existence d’un « isolé », son cheminement intérieur chaotique, névrotique, ses frustrations et ses ruptures, ses zones d’ombre mais aussi « ses joies démesurées », ainsi que la « promesse » que représente son œuvre : car « la maturité de l’âge, sans parler de la vieillesse, lui aurait permis d’aller bien plus loin encore.» ; et l’auteur de faire le décompte : « toute l’œuvre de Vincent tient en onze ans, sachant que cette période comprend aussi les apprentissages. Pourtant, en cinq ans de grande peinture, il ouvre la voie au fauvisme, à l’expressionnisme et à l’expressionnisme abstrait. »

    On soulignera le parti pris du biographe, qui insiste sur l’idée qu’un parcours de vie est par essence aléatoire, qu’une existence ne peut être déterminée d’avance (Vincent aurait tout aussi bien pu devenir écrivain...) et que l’impénétrabilité du sujet reste le lot de tout biographe. Étayé par une érudition et des recherches on ne peut plus solides, la biographie-roman (mais surtout pas romancée...) que signe David Haziot est un hommage qui ne cède jamais au « mythe de l’artiste maudit » communément véhiculé ni aux aveuglements qu'il entraîne ; un mythe qu’il déconstruit implicitement, tout en décryptant avec talent et lucidité l’homme et l’artiste – « celui qui cherche toujours et n’est jamais satisfait » disait Vincent. B. Longre

    À écouter en ligne sur France Inter, l'émission 2000 ans d'histoire du jeudi 3 janvier dernier, consacrée à Van Gogh, avec David Haziot.

    http://www.radiofrance.fr/franceinter/em/2000ansdhistoire/index.php?id=62632

    Lien permanent Catégories : Critiques, Essais & non-fiction, Littérature francophone 2 commentaires 2 commentaires
  • Traduire = trahir ? La genèse.

    Bernard Cohen, traducteur littéraire et écrivain, nous fait part de ses recherches sur l'origine de l'amalgame "traduttore- traditore" (qu'il qualifie d'injuste...), une expression qui ne serait peut-être pas, en fin de compte, italienne... Il conclut par ces mots : "La traduction comme subversion: voilà qui ouvre des horizons autrement plus excitants que ce bon vieux «traduttore-traditore», dont l'incroyable «success-story» provient sans doute en majeure partie de sa remarquable euphonie... "

    C'est ici.

    Lien permanent Catégories : Sur le Web, Traduire 7 commentaires 7 commentaires
  • Le Cercle Meurtrier - en librairie

    04f037784a3cf9b43e55208da6150493.jpgLe Cercle meurtrier
    un roman
    d'Alexandra Sokoloff
    titre original, The Harrowing, traduit de l'anglais (Etats-Unis) par Blandine Longre - Hachette, collection Black Moon, 9 janvier 2008

    4e de couv. Vacances de Thanksgiving. Le campus est déserté. Roxane est restée seule à Mendenhall. Ame solitaire, noyée dans ses idées noires, la jeune femme a décidé d'en finir avec la vie. Mais dans la salle commune où elle a trouvé refuge, d'autres étudiants sont également présents...

    "The Harrowing is a real page-turner. Alexandra Sokoloff raises a fine crop of goosebumps and shivers. A first novel of unusual promise. " IRA LEVIN, author of Rosemary's Baby and The Stepford Wives.

    L'auteure

    Acheter le roman

    Le choix des Libraires

    Chronique de Lirado

    La bande-annonce du roman en anglais


    http://fr.youtube.com/watch?v=bFpRLP_2J1A

    Lien permanent Catégories : Littérature étrangère, Traductions & publications 3 commentaires 3 commentaires
  • Autour des mots - 3

     Des ouvrages qui nous racontent la vie des mots.

    be2d889f3d5f1c1eda4274fc511a81bf.jpgSandwich et compagnie de Lionel Koechlin
    Gallimard Jeunesse, Giboulées - dès 10-11 ans

    Certains noms communs que nous employons fréquemment ont été, à l’origine, des noms propres ou des dérivés de patronymes. Nous en connaissons souvent quelques-uns (Monsieur Poubelle, François Mansart, Etienne de Silhouette, ou encore le Comte de Sandwich…) mais ce livre a le mérite d’en recenser un nombre incroyable (près de cent cinquante), par ordre alphabétique ; la classification n’ôte cependant pas à l’ouvrage son caractère ludique (les illustrations de l’auteur y sont pour beaucoup : personnages longilignes, dont les rencontres loufoques brisent les barrières du temps historique). A mettre entre les mains des curieux qui se demandent d’où viennent des mots aussi différents que : gadget, bakélite, décibel, dahlia, pipelette, bidoche, mouchard, pépin, guillemet, dragée et on en passe ! © B. Longre

    Lien permanent Catégories : Critiques, Essais & non-fiction 1 commentaire 1 commentaire
  • Le Guide de l'édition jeunesse

    c778412f6f007c1bda9dd06626b560d4.jpgCe guide fort utile propose des conseils pratiques aux créateurs, un annuaire professionnel (plus de 1400 adresses - éditeurs, salons, auteurs, illustrateurs, organismes, sites internet, écoles d'art, prix littéraires, etc.) et des annonces professionnelles.

    pagesperso-orange.fr/mclfrance/index.htm

     

    Lien permanent Catégories : Edition, Littérature jeunesse 0 commentaire 0 commentaire
  • Littérature pour ados - suite

    4d5741cc04485ab22e290ec1c1b6b43b.jpgSuite à la réponse du Monde des livres et à l'émission dédiée au roman pour ados, diffusée sur France Culture, voici le point de vue de Fabrice Vigne, auteur, qui avait réagi ici. Je le remercie vivement pour son compte-rendu et ses remarques.

    "J'ai écouté l'émission sur France-Culture vendredi dernier (en faisant la vaisselle et la cuisine), je vous livre mes impressions.
    Chacun a joué son rôle, chacun était dans sa partie... Après tout, le débat n'était pas neuf, donc il ne s'agissait que de réaffirmer publiquement les choses. Marion Faure avait bétonné son dossier, elle a peu parlé mais sa défense était parfaitement au point. Annick Lorant-Joly était très bien, très posée, élevant le débat par la longue durée historique quand il le fallait. Thierry Magnier a comme toujours magnifié (magnier-fié) la mission de l'éditeur, avec intelligence et dignité, mais il me semble qu'il était moins offensif que d'habitude. Sans doute les démêlés judiciaires lui pèsent-ils. Bon courage...
    La seule que j'ai trouvée faiblarde est l'animatrice de l'émission : l'aveu candide de son ignorance absolue de ce qu'est la "littérature jeunesse" était pénible, embarrassant pour elle. Qu'on commence par les lire, ces livres, avant de discuter, bon sang ! Ceci ne révèle rien d'autre que le désert médiatique qui l'entoure, cette pauvre littérature jeunesse. On ne s'intéresse à elle que quand elle se fait remarquer par la censure, c'est consternant.
    Au fond, la seule question vraiment dérangeante qu'a posée l'animatrice, était "Puisque les adolescents sont capables de tout lire, à quoi bon une littérature qui s'adresse à eux ?" Voilà une vraie question de fond qui mériterait qu'on réfléchisse, qu'on polisse les arguments, et qu'on discute longuement, au-delà d'un simple plateau radio de 3/4 d'heure rendu superficiel par les circonstances.
    Bien sûr, personne n'a vraiment répondu à cette question-là. Alors, c'est quoi, la "littérature jeunesse" ?
    J'ai failli casser un verre (oui, je faisais la vaisselle) quand j'ai entendu Marie-Aude Murail expliquer ce que devait être la littérature jeunesse : un produit de consommation consensuel pour la famille, "comme un téléfilm en prime time" (sic). Gargl ! Plutôt crever, dans ce cas, que d'être personnellement assimilé à de la littérature jeunesse ! J'adore ça, la "littérature jeunesse", mais seulement parce que j'aime la littérature tout court qu'il y a dedans. Or, la littérature est un champ gigantesque qui a toujours fait cohabiter, en plus ou moins bonne intelligence, la consommation consensuelle "prime time", et l'underground caché à découvrir tout seul, par la bande, par la bibliothèque, par le bouche-à-oreille, en secret, en silence, et surtout sans sa famille. La littérature qui m'intéresse, celle que je lis, celle que j'écris, fait au contraire partie des choses à même de nous venger, de nous consoler, de nous émanciper, ou au minimum de nous divertir, de notre famille. Et de nous en donner une autre.
    Fabrice Vigne, le 29.12.2007

    Lien permanent Catégories : Edition, Littérature jeunesse 4 commentaires 4 commentaires
  • L'Amourier - Lectures en ligne

    7ef3128995185f621a61c8e2f2624938.jpgLes éditions de l'Amourier, en sus de leurs parutions habituelles, proposent depuis peu des textes à télécharger gratuitement depuis leur site Internet, des livres du fonds en relation avec leur actualité éditoriale. Deux textes sont déjà disponibles : Je est un autre de Joël Clerget et Comme des pas qui s'éloignent d'Alain Freixe (qui vient par ailleurs de publier Dans les ramas.)
    On peut aussi lire en ligne le dernier numéro de Basilic, la gazette de l'Association des Amis de l'Amourier (dont un exemplaire de la version papier est adressé gratuitement, dès parution, à chaque acheteur). Dans le numéro 28, on découvrira de courts textes inédits de Marie-Claire Bancquart, Jean-Marie Barnaud, Jérôme Bonnetto, et Claudine Galea.

     

    Chez ce même éditeur, je suis en train d'achever Si j'ai une âme, de Vincent Peyrel, un récit captivant dont je reparlerai prochainement.

    http://amourier.com

    Lien permanent Catégories : Edition, Littérature francophone, Sur le Web 0 commentaire 0 commentaire
  • Promouvoir la lecture... autrement.

    ef325a972e6b832884cdc66cb78b09ce.jpgLa littérature est avant tout une affaire de mots. Il reste que les auteurs et/ou les éditeurs empruntent parfois des voies atypiques pour annoncer ou accompagner la sortie de leurs ouvrages, s'appropriant des supports jusqu'alors réservés au cinéma ou à la musique. A titre d'exemple, Antoine Dole, dont le roman Je reviens de mourir paraît en janvier aux éditions Sarbacane dans la collection Exprim, propose en ligne une bande-annonce qui  familiarisera le lecteur potentiel à l'univers de son récit, qu'il présente comme une "fable noire sur la collision de deux trajectoires "

     
    Pour l'auteur, cette démarche va de pair avec le contenu et la forme de son roman ; voici ce qu'il en dit : "De plus en plus la jeune littérature puise ses influences dans la musique, le cinéma, les séries télés. L'impact populaire bouscule les préjugés élitistes et intellectuels. Les codes changent, évoluent : l’écriture devient orale, dans la trajectoire d’un métissage urbain et culturel où les récits se construisent dans une dynamique poétique et organique. Langue fracturée, reconstruite, libérée, décomplexée : le verbe, mué en véritable outil générationnel, s’acoquine à la culture du bitume, implacable et cassante, pour en traduire l’essence. (...) Dans ce nouveau paysage éditorial, les éditions Sarbacane et la collection Exprim’ font un travail singulier, basé sur des textes urbains nourris de ces énergies." Dans le même esprit, la musique n'est jamais absente des romans Exprim, avec une bande-son qui "inaugure chacun de leurs ouvrages, reflet de la rythmique des différents univers qui cadencent la collection."

    35665ff77d5ea4bf372c3891e651bea4.jpgMême si elle n'est pas encore développée en France, l'idée de la bande-annonce littéraire n'est pas nouvelle - elle nous vient surtout des USA, où les éditeurs estiment que les "booktrailers" permettent de s'attirer un public plus large et incitent à lire davantage. Ainsi, on trouvera en ligne la bande-annonce du premier roman d'Alexandra Sokoloff, The Harrowing (St Martins Press, à paraître en français), un clip réalisé à l'occasion de la parution en poche, qui restitue bien l'atmosphère du roman, sans trop en dire (contrairement à la plupart des trailers cinématographiques, qui donnent l'impression de visionner le film en accéléré). Là encore, les choses sont suggérées et titillent la curiosité du lecteur/spectateur, sans forcément imposer une "lecture" (pas plus qu'une 4e de couverture, en tout cas.)

    http://fr.youtube.com/watch?v=bFpRLP_2J1A

     

    af06afa90260cac3ca1fc53415650653.jpgD'autres auteurs proposent des présentations originales, sous forme de puzzle narratif, comme Virgile Durand, dont le premier roman, Ces gens-là, paraît chez Plon en janvier. En allant sur www.myspace.com/virgiledurand, on découvre que chacun de ses personnages possède une page myspace, une façon de prolonger leur virtualité sur la toile, au-delà du récit lui-même.

    C'était déjà le cas de l'auteur Will Davis, qui a créé une page pour Jaz et une autre pour Al, les personnages de My Side of the Story (Bloomsbury), et de Cynthia Leitich Smith, auteure de Tantalize (Candlewick), avec ses personnages Kieren et Quincie (des pages plus élaborées que les précédentes, qui trompent habilement de nombreux internautes croyant avoir à faire à de "vraies" personnes...). Des prolongements de l'ordre du divertissement, évidemment, mais qui révèlent aussi comment la littérature parvient à investir d'autres supports, et à s'en nourrir, tout en brouillant les pistes, parfois, entre le réel et le virtuel. Il est fort possible que ces promotions d'un nouveau genre se populariseront rapidement. Du côté des bandes-annonces européennes, les Italiens et les Espagnols ont déjà lancé le mouvement depuis quelque temps (voir ici ou ).

    Lien permanent Catégories : Edition, Littérature étrangère, Littérature francophone, Sur le Web 10 commentaires 10 commentaires
  • Autour des mots - 2

     Des ouvrages qui nous racontent la vie des mots.

    615a56849b12dccaec63563a4b335a7f.jpgAux petits oignons ! d’Orlando de Rudder, Larousse

    Ce dictionnaire sous-titré « cuisine et nourriture dans les expressions » témoigne à la fois de la vitalité et de la richesse de notre langue, et de la qualité jamais démentie de la collection « Le souffle des mots », dans laquelle d’Orlando de Rudder signe aussi In Vino Veritas. L’auteur, justement, affirme d’emblée son amour des bonnes choses, qu’elles soient littéraires ou culinaires – « la nourriture de l’esprit est comme celle du corps » - et on trouvera ici de quoi être rassasié. Chaque entrée (ingrédients, plats, mais aussi ustensiles ou manière de cuisiner) de cet amusant dictionnaire débute sur une explication étymologique, puis suivent les expressions elles-mêmes, métaphores et images anciennes ou encore usitées au quotidien. L’érudition de l’auteur paraît sans limites et les multiples anecdotes ou les ébauches de recettes qu’il affectionne rendent la lecture forcément savoureuse. © B. Longre

    Lire aussi : Jardins et Cuisines du Diable, Le plaisir des nourritures sacrilèges de Stewart Lee Allen.

    Lien permanent Catégories : Critiques 2 commentaires 2 commentaires
  • Lectures achevées et en cours...

    Une nouvelle sélection parmi les ouvrages et les découvertes de ces dernières semaines.

    *** Fiction

    4a58a02f4b7c2c5da68c395fed7043e7.jpgLa Rivière d'Annie Saumont, vu par Anne Laure Sacriste (Editions du chemin de fer 2007) - une très belle nouvelle illustrée dont je parle ici.

    La Cité de sable de Bruno Doucey (Ed. Rhubarbe, 2007) www.sitartmag.com/bdoucey.htm

    Un autre recueil de nouvelles, Vivre intensément repose, signé Valère Staraselski (Editions La passe du vent) www.sitartmag.com/vstaraselski2.htm

    Servais des Collines d'Anne Percin (éditions Oskar 2007) - un roman passionnant (article et entretien avec l'auteure en ligne)

    Entre dieu et moi, c’est fini de Katarina Mazzeti (Gaïa 2007) - excellent roman ados-adultes dans lequel on rencontre une nouvelle héroïne adolescente qui mérite le détour, Linnea.

    Boris Vian et moi de Lou Delachair (Exprim' Sarbacane) - un article est en préparation...

     

    *** Inclassable

    Tingo, Drôles de mots, drôles de mondes d'Adam Jacot de Boinod (traduit de l’anglais par Jean-Baptiste Dupin, 10-18)

     

    *** Jeunesse

    f9ac535449cab805ceed6762eedbf8a4.jpgça devait arriver de Gaëtan Dorémus (éditions Belize)

    Pas cochon de Christine Beigel (Gautier-Languereau)

    Mais qui a volé le maillot de la Maîtresse en maillot de bain ? de Lilas Nord et Carole Chaix (Après la lune jeunesse)

    Le village aux mille trésors de Véronique Massenot et Joanna Boillat (Gautier-Languereau)

    tous les articles sont en ligne sur la page jeunesse de Sitartmag.

    *** Lectures en cours… à des stades plus ou moins avancés.

    5b3bdc4d9ed40459d4ee6a07039a54d6.jpgPremières heures au paradis de Hafid Aggoune - à paraître en janvier chez Denoël.

    Cassé (Kurt Cobain) de Christophe Paviot - à paraître en janvier chez Naïve.

    Faut pas tuer les goélands de Jocelyne Sauvard - paru dans la collection Aventuriers du monde (Monde Global), que je présente ici.

    Les Ostrogoths de Martine Pouchain - Editions les 400 coups

    Le Voyage de Poéma de Cécile Roumignière et Claire Delvaux (Tipik, Magnard), un roman que l'on peut apprécier à partir de 6-7 ans.

    Si j'ai une âme de Vincent Peyrel (L'Amourier)

    Des vaches dans les prés de Lydia devos et Arnaud Madelénat (Points de suspension)

     

    Je ne dresse pas la liste de ceux qui attendent (leur tour viendra !)

    Pour finir, quelques mots sur...

    702489d7f8d636af7f67b8d5e1703c45.jpgImagier de Cécile Holveck, R-Editions, 2007

    Ne nous fions pas au titre de ce petit album légèrement rectangulaire aux pages cartonnées, conçu à la façon d'un imagier pour tout-petits ; justement, l'ouvrage introduit un décalage délibéré entre le support choisi et le contenu proposé, entre le trait simpliste des illustrations volontairement malhabiles (qui rappellent des dessins d’enfants) et l’histoire qui s’y déroule : tout part pourtant de l’enfance (personnage agenouillé près de deux jouets) pour aussitôt passer à la puberté – les premières menstrues qui gouttent sur le sol – continue sur la découverte du corps qui se modifie – examen de son sexe dans un grand miroir – pour s’achever sur une scène qui semble témoigner de l’acceptation de ces transformations. Ce travail atypique bouscule nos certitudes, s’interroge sur une transition-rupture somme toute naturelle et, dans le même temps, on admire la capacité de l’auteure (artiste plasticienne) à mêler si étrangement contenu et forme et à les rattacher à l’idée d’enfance non seulement via le format, qui n’a rien de gratuit, mais aussi via le narratif. B. Longre (décembre 2007)

    www.rhinoceros-etc.org
    Lien permanent Catégories : Critiques, Essais & non-fiction, Littérature francophone, Littérature jeunesse 0 commentaire 0 commentaire
  • Homosexualités dans le roman jeunesse

    Certains romans pour ados ou "jeunes adultes" abordent désormais ouvertement la "question" homosexuelle, en mettant sur le devant de la scène des personnages en quête identitaire, qui s'interrogent et se cherchent, ou qui assument déjà leur orientation sexuelle. Certes, ce sont des romans avant tout, mais il reste intéressant de se pencher sur une thématique relativement nouvelle - qui témoigne entre autres de la disparition progressive de certains tabous (en particulier dans le domaine de la littérature pour la jeunesse), et montre que la littérature aussi évolue avec son temps.
    Un ouvrage, signé Renaud Lagabrielle, intitulé Représentations des homosexualités dans le roman français pour la jeunesse, (L’harmattan, « Logiques sociales – études culturelles », 2007) vient de paraître sur le sujet, à partir d'un corpus de 30 ouvrages (ce qui paraît peu). Joannic Arnoi l'a lu et recensé sur son blog, tout en déplorant le fait que dans ce travail, "le traitement thématique l’emporte nettement sur toute autre perspective", que Renaud Lagabrielle tienne "un discours très général pour lequel les livres ont une fonction presque exclusivement illustrative" et que l'auteur semble parfois amené "à se comporter en censeur." On lira avec attention son analyse, ses réserves argumentées et ses critiques précises, qui, justement, soulèvent entre autres le problème de l'instrumentalisation de la littérature à des fins didactiques.
    Sur le même blog, on trouvera aussi des présentations d'ouvrages et une bibliographie non exhaustive de romans abordant cette thématique, classés par tranches d'âge.

    Lien permanent Catégories : Littérature jeunesse, Sur le Web 1 commentaire 1 commentaire
  • A paraître en 2008

    42d6f07907548ee85244c5a5ea8d9601.jpgPas raccord, de Stephen Chbosky
    traduit de l’anglais (Etats-Unis) par Blandine Longre
    Roman Exprim, éditions Sarbacane, avril 2008

    Oui, je sais, il va falloir patienter...

    Lien permanent Catégories : Littérature étrangère, Traductions & publications 9 commentaires 9 commentaires
  • Autour des mots - 1

    Des ouvrages qui nous racontent la vie des mots.

    e33758f7214e03302315ea7f2d0a9bfe.jpgLes Chaussettes de l’archiduchesse et autres défis de la prononciation, de Julos Beaucarne (avec Pierre Jaskarzec), Points Seuil

    Dans la collection "Le goût des mots", qui compte déjà de nombreux titres (dont Un Bouquin n'est pas un livre de Rémi Bertrand), a paru un ouvrage qui traite exclusivement des virelangues (« tongue-twisters » en anglais), ces énoncés plus ou moins longs (en témoigne le chapitre intitulé « Mes virelangues fleuves », réservés aux « virelangueurs patentés ») qui requièrent pas mal d’entraînement avant de pouvoir être maîtrisés. Justement, l’ouvrage, qui répertorie des dizaines d’exemples (le plus souvent sous forme de comptines ou de poèmes, classés par thématiques) est conçu à la manière d’un manuel ; mais le lecteur-joueur peut évidemment choisir de découvrir l’ouvrage dans le désordre et piochera les énoncés qui lui sembleront les plus simples ou les plus retors (selon son niveau...) Des jeux avec les sons à partager, pour tous les âges. © B. Longre

    Lien permanent Catégories : Critiques 1 commentaire 1 commentaire
  • De la fessée

    Pour ou contre la fessée ? Cette enquête m'a rappelé un album qui ne tranche pas sur le sujet mais le traite avec intelligence, humour et finesse.

     

    Le conte du prince en deux, Ou l’histoire d’une mémorable fessée
    Olivier Douzou et Frédérique Bertrand (Seuil jeunesse)

     

    La fessée, entre réalité et fiction.

    Une mère d’élève est interviewée devant l’école de son fils – et se prend si bien au jeu que l’enfant craint d’être en retard… Interrogée sur un sujet éducatif (la fessée), elle ne peut résister au besoin de formuler longuement son avis et se lance dans une véritable diatribe anti-violence : ses idées envahissent la page, les mots s’entassent et se percutent, tandis que l’enfant tente d’attirer l’attention de cette mère trop bavarde, qui continue cependant de s’insurger contre cette pratique d’un autre temps – l’occasion pour elle d’exprimer son admiration pour le modèle suédois (« En suède, la fessée est sévèrement réprimandée et c’est une bonne chose… »). Mais l’on comprend que les belles théories et les bonnes intentions de la maman ne tiennent pas longtemps quand elle se retrouve aux prises avec la réalité…

    479e0ec603a5ce5c30e6e42af75f07b1.jpgA l’école (que le petit a pu rejoindre malgré tout... avec un peu de retard) s’enchaînent des paroles d’enfants, beaucoup plus réalistes face à cette pratique qu’ils subissent : ils échangent leur propre expérience de la fessée (« c’est terrible », « je crie juste avant que ça tombe »…), puis un petit garçon entreprend de raconter Le Conte du prince en deux à la classe : le ton change, les illustrations et les décors aussi et ce récit inséré, volontairement absurde, prend des allures allégoriques et désuètes affirmées, tout en condamnant ouvertement la pratique du châtiment corporel, les peurs qu’il provoque et le sentiment d'injustice qu'il engendre.

    Ce superbe album met dos à dos, très concrètement, mythe et réalité, par le biais du récit à tiroir : un excellent moyen de s’interroger sur la violence physique et les comportements adultes parfois irréfléchis et que l'on croit appartenir à un autre temps – mais qui perdurent envers et contre tout. Les auteurs ont cependant la sagesse de ne pas imposer leur point de vue ; de ne pas culpabiliser les adultes, de dédramatiser la pratique de la fessée pour ne pas donner aux enfants l'impression d'être uniquement des victimes, tout en les laissant s'exprimer ; mais il est certain que les jeunes lecteurs retiendront avant tout les mots des petits élèves et s’identifieront aisément à eux. Par le biais de l’humour Olivier Douzou et Frédérique Bertrand ont su éviter les ornières de la morale et même si la question, assurément complexe, demeure en suspens, ils fournissent au moins l’occasion d’en débattre ! © Blandine Longre

     

    Les plus grands pourront aller lire Le Traité du fouet du Général F-Amédée Doppet aux éditions A Rebours. qui parle (entre autres...) "De la nécessité de changer les peines qu’on inflige à l’enfance et à la jeunesse"... nous étions en 1788 !

    Lien permanent Catégories : Critiques, Littérature jeunesse, Sur le Web 5 commentaires 5 commentaires
  • Matrice rectangulaire

    2a56802cbb1f541e97f1403688920549.jpg

    CADRE ET REGARD - Généalogie d’un dispositif, de Louise CHARBONNIER, Préface de Jean-Claude SOULAGES, Collection Histoires et idées des Arts, L'Harmattan, 2007

    Loin d'être spécialiste, je me contente de reproduire la 4e de couv de l'ouvrage, qui vient de paraître : Rarement questionné, le dispositif iconique du cadre rectangulaire informe la plupart de nos images. La présupposition de la forme quadrangulaire est en jeu dans cet appareil d'énonciation visuelle qui semble avoir son origine dans l'instauration, à la Renaissance, du tableau moderne ou quadro. Verticalité, planéité, frontalité : le cadre rectangulaire implique des présuppositions qui conditionnent notre réception de l'image et notre vision du monde. Il assigne une place au spectateur qu'il tient à distance. Cette « couture » sémiotique esthétisante traditionnellement redoublée par le cadre-objet délimite un templum exclusif, faisant de la représentation un objet de contemplation. Un retour aux origines de cette matrice rectangulaire s'impose alors comme un prélude utile à toute étude d'image médiatique, fixe ou en mouvement, délimitée par un rectangle.

    S'inscrivant dans un parcours transdisciplinaire, Louise Charbonnier est doctorante allocataire monitrice en Sciences de l'Information et de la Communication à l'Université Lumière Lyon 2 (ELICO, EA 4147). Ses recherches se concentrent sur le dispositif iconique de la photographie de presse où le rapport entre réel et fiction est à l'oeuvre.

    On peut lire certaines de ses chroniques sur www.sitartmag.com

    Sur Refreshing the screen, Livraison 5 (rhinocéros comme revue d’art contemporain, Rhinocéros, 2005), Les Rencontres d'Arles 2005, La Revue DITS - automne-hiver 2006. N°7 « Dépeindre », le photographe Andres Serrano, La Cage de Martin Vaughn-James (Les Impressions Nouvelles), ou encore sur La France d'en bas : Le graffiti dans le Sud (Hors collection - Editions Alternatives) - Pour les autres articles, il suffit de taper son nom dans le moteur de recherche interne.

    Lien permanent Catégories : Essais & non-fiction 0 commentaire 0 commentaire
  • Le Monde des Livres répond

    Suite à la publication d'un article intitulé "Un âge vraiment pas tendre" - Monde des livres du 30-11-07 - que nous avions été nombreux à commenter sur ce blog, le Monde des Livres du 21 décembre donne la parole aux éditeurs et aux auteurs dans un article intitulé "La noirceur contestée des livres de jeunesse"

    www.lemonde.fr/web/article/0,1-0@2-3260,36-991706@51-957428,0.html

    Merci en tout cas à tous ceux qui ont participé à ces discussions - les commentaires restent ouverts !

    On peut aussi lire l'article de Hélène Ramdani, éditrice du navire en pleine ville.
    http://bibliobs.nouvelobs.com/2007/12/14/litterature-jeunesse-l-offensive-de-la-morale

    Débat sur la littérature pour adolescents avec Marion Faure, Mariette Darrigrand, Thierry Magnier, Annick Lorant-Joly et Marie-Aude Murail dans l'émission Du grain à moudre, sur France Culture, le vendredi 21 décembre, de 17h à 18h.

     

    PS
    Je tiens cependant à rectifier : la journaliste du Monde m'attribue certains propos signés Annie Roland, psychothérapeute, que je m'étais contentée de citer. Voici le passage dans son contexte initial :
    La catharsis, pourtant vieille comme le monde (et surtout depuis les premiers rituels dramatiques), paraît désormais oubliée... alors que ses effets devraient rassurer les adultes qui pensent qu'il faudrait mieux "protéger" les adolescents (qui, on  le sait, préfèrent se plonger dans un livre - de préférence "malsains" - plutôt que de jouer à des jeux vidéos ou que de télécharger des films X via l'internet - je sais, c'est réducteur, mais c'est aussi la réalité). Relisons ce qu'écrivait Annie Roland, psychothérapeute (voir
    l'intégralité de son analyse dans la Revue Citrouille), dont les propos éclairants concernent aussi les adultes, semble-t-il : "Ces romans génèrent un effet cathartique chez l’adolescent confronté à l’insoutenable réalité psychique de ses pulsions, c’est-à-dire qu’ils ont un effet « libérateur ». Lire une histoire, s’identifier au héros même quand il est en souffrance ne signifie pas que l’adolescent va reproduire les mêmes actes. L’acte de lire introduit la possibilité de sublimer sa propre souffrance, comme si le héros endossait momentanément la problématique du lecteur."

    Lien permanent Catégories : Edition, Littérature jeunesse 5 commentaires 5 commentaires
  • France Inter - Blogs à part

    Alexandre Boussageon propose une chronique blog sur France Inter, du lundi au vendredi de 6h20 à 6h25. Si vous n'étiez pas levés ce matin, jeudi 20 décembre 2007, il est possible d'écouter l'émission (historique !) qui se trouve en ligne...

    www.radiofrance.fr/franceinter/chro/blogapart/index.php?id=62726

    Je remercie France inter, évidemment (entre autres pour les compliments) Seul petit hic, ils ont confondu ce blog et Sitartmag. Le chroniqueur parle en effet de la revue littéraire tandis que j'ai répondu à des questions qui concernaient uniquement le blog... (Voilà pour ceux qui n'auraient pas compris - et il y a de quoi...) Bon, j'arrête de râler - car je suis malgré tout ravie !

    Lien permanent Catégories : Revues, Sur le Web 6 commentaires 6 commentaires
  • Amélie-les-crayons - bis

    ea56835cedd9b0fd4d6a3724b66f59fb.jpg

    Mon petit frère Olivier, compositeur (musiques de films/documentaires pour France 3, TV5, France 5, Arte), est aussi l'arrangeur du nouvel album d'Amélie-Les-Crayons, LA PORTE PLUME (Grand prix de l'Académie Charles Cros 2007). En tournée dans toute la France avec Amélie, en concert au Café de la Danse (Paris) les 10 et 11 janvier prochain et à la Bourse du Travail (Lyon), le 19 janvier.

     

    Toujours en mini concert sur le site de Télérama

     

    www.amelielescrayons.com/

    Lien permanent Catégories : Musique, Sur le Web 3 commentaires 3 commentaires
  • Un peu de slang

    Le site www.urbandictionary.com se définit comme "a slang dictionary with your definitions."

    Un dictionnaire unilingue d'argot construit par les internautes, qui proposent des termes nouveaux et leurs définitions, dans la mouvance de wikipedia. On se doute que la plupart de ces mots (des termes existants prenant un sens nouveau ou des néologismes), en lien avec des modes et des passades, n'entreront peut-être jamais dans des dictionnaires institutionnalisés - il n'empêche qu'ils sont employés dans la langue orale (impossible, en revanche, de savoir combien de locuteurs en font usage, ou de connaître l'étendue géographique de leur emploi) et, au moins, témoignent de la flexibilité, de l'économie et de la richesse lexicale de la langue anglaise.

    Bref, je suis abonnée depuis quelque temps et reçois chaque jour un nouveau terme - avec exemples à l'appui - dans ma boîte mail ; il y a de tout et de n'importe quoi, mais certains m'amusent pour leur inventivité. Il reste à leur trouver, éventuellement, des équivalents français...

     

    post-Potter depression - The empty feeling that comes from finishing the seventh book in the Harry Potter series and realizing there will be no more. (Le sentiment de vide éprouvé par le lecteur qui vient d'achever le tome 7 de Harry potter et se rend compte qu'il n'y en aura pas de 8e.)

    nillionaire - Person without any money of their own = fauché. Un condensé de "millionaire" et de "nil" (nul, zéro) "Everything's in his wife's name, he's just a nillionaire."

    Hallowthanksmas - The period of time starting in late October and ending on New Year's Eve, so named for the commercial tendency to put up Christmas displays before Halloween (Les trois mois qui vont de Halloween à Noël, en passant par Thanksgiving) "Once October comes, we have to celebrate hallowthanksmas for 3 months!"

    compunicate - When you are in the same room with someone, each on seperate computers, and you talk via Instant Messenger instead of speaking to them out loud, in person. (agrégat de "communicate" et de "computer" -  communiquer uniquement via messagerie instantanée, alors que son interlocuteur se trouve dans la même pièce...) "Even though they are sitting right next to each other, Jesse and Justin only compunicate when they have to tell each other something."

    voluntold - The exact opposite of volunteering. Always used in reference to an unpleasant task to which you have been assigned by your boss. (amalgame de "volunteer" et du participe passé "told" - "désigné volontaire")

    Lien permanent Catégories : Sur le Web, Traduire 2 commentaires 2 commentaires