Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

  • "Que prenne fin l’exil en la terre étrangère !" Benjamin Fondane

    Fondane.jpg

    Que prenne fin l’exil en la terre étrangère !

    Non de ceux qui sont étrangers sur une terre étrangère,

    ni étrangers parmi les étrangers,

    étranger pour lui-même,

    car l’homme n’est pas chez lui sur cette terre,

    étranger où qu’il aille,

    cette terre n’est pas à lui, avec ses lèvres de sel,

    ses entrailles de métaux bouillants, sa laitance de pétrole,

    ses yeux de pierre ponce

    et cette pression vivace qui gonfle ses seins et les vide

    – cette terre n’est pas à lui

    les poissons sans oreilles ni les oiseaux sans langue,

    ni la lumière lisse du bonheur,

    les choses de clarté ni les choses de nuit

    — cette terre n’est pas à lui tout arrosée d’étoiles,

    secouée de séismes qui montent à sa gorge

    toute pleine d’une eau qui fonce sous ses pieds

    – terre vorace et carnivore…

     

    extrait de L’Exode (1942), Benjamin Fondane (1898-1944)

     

    Le mal des fantômes, Nouvelle édition. Établie par Patrice Beray et Michel Carassou, avec la collaboration de Monique Jutrin. Liminaire d'Henri Meschonnic, Verdier poche, 2006)

    http://editions-verdier.fr/livre/le-mal-des-fantomes/

     

     

    Ailleurs en ligne

    David Gascoyne et Benjamin Fondane

    http://temporel.fr/David-Gascoyne-et-Benjamin-Fondane,588

    Un article de Patrice Beray

    https://blogs.mediapart.fr/patrice-beray/blog/130308/fondane-poete-au-mal-des-fantomes

    Société d'études Benjamin Fondane

    http://www.benjaminfondane.com/

    Association Benjamin Fondane

    http://www.benjaminfondane.org/association-benjamin-fondane.php

    41nzb2y-VKL._SY344_BO1,204,203,200_.jpg

     

    Lien permanent Catégories : Lectures, Poésie 0 commentaire 0 commentaire
  • La vie de l'homme est cette viande - David Gascoyne

    david gascoyne, black herald press, Blandine Longre, Will Stone, poésie britannique, traduction, surréalisme anglais, Man's Life is This Meat, La vie de l'homme est cette viandePour démarrer la nouvelle année en poésie, on peut s'offrir LA VIE DE L’HOMME EST CETTE VIANDE (Man’s Life Is This Meat) de David GASCOYNE (1916-2001), recueil bilingue à paraître ce mois (et en précommande via le site de Black Herald Press).

    Il s'agit de la première parution en français de ce deuxième recueil de David Gascoyne (publié en mai 1936, alors que le poète, dont on fête cette année le centenaire de la naissance, n'avait pas encore vingt ans). D’abord influencé par le surréalisme (on lui doit le premier ouvrage en anglais consacré au surréalisme français ainsi que le « Premier Manifeste Anglais du Surréalisme »), Gascoyne s’en détache dès la fin des années 1930 pour se consacrer à une poésie à tendance humaniste et spirituelle (Breton lui-même, jugeant ses écrits trop « catholiques », l’« excommuniera » du groupe des surréalistes en 1947). Le recueil Man’s Life Is This Meat appartient bien à la période surréaliste de David Gascoyne, mais témoigne déjà d’une originalité saisissante et d’une imagination hors du commun : marqué par une profonde angoisse existentielle, il comprend des poèmes sculpturaux, crépusculaires, empreints d’un mysticisme prophétique et tourmenté qui participe de l’œuvre visionnaire à venir.

    Au sommaire : avant-propos de la traductrice, le recueil lui-même, d'autres poèmes surréalistes composés à la même époque, des autotraductions de Gascoyne (lui-même traducteur d'André Breton, de Philippe Soupault, de Pierre Jean Jouve...), le « Premier Manifeste Anglais du Surréalisme », une bibliographie, des notes sur les poèmes, et une postface du poète et traducteur britannique Will Stone. 

    Pour en savoir davantage :

    http://blackheraldpress.wordpress.com/books/la-vie-de-lhomme-est-cette-viande-mans-life-is-this-meat-david-gascoyne/

    Traduit de l’anglais par Blandine Longre
    Avec des autotraductions de David Gascoyne
    Postface de Will Stone
    Black Herald Press, janvier 2016
    144 pages – 15 € – isbn 978-2-919582-03-6

     

    Extrait de l'avant-propos :

    david gascoyne,black herald press,blandine longre,will stone,poésie britannique,traduction,surréalisme anglais,man's life is this meat,la vie de l'homme est cette viande

     

    Lien permanent Catégories : Black Herald Press, Edition, Littérature étrangère, Poésie, Traductions & publications 0 commentaire 0 commentaire
  • Les 20 ans du Visage Vert, revue et maison d'édition

    le visage vert,mikaël lugan,actualitté"Entrer dans sa troisième décennie d’existence lorsqu’on est une revue tient du miracle. Et lorsque, en plus, on s’affiche orgueilleusement comme une revue de littérature, et plus encore comme une revue de littérature fantastique, cela relève du surnaturel. Eh bien, cet exploit, Le Visage Vert vient de le réaliser. Son n° 26 vient de paraître vingt ans, mois pour mois, après sa naissance. La livraison inaugurale était apparue en effet en octobre 1995, composée par une poignée de passionnés rudement calés en la matière et qui avaient forgé leurs armes dans le fanzinat." Mikaël Lugan

    Pour lire la suite : 

    http://www.actualitte.com/article/monde-edition/le-visage-vert-20-ans-deja/62462

    Le site du Visage Vert, revue et maison d'édition (et pour commander les ouvrages)

    http://levisagevert.com/

    Tous les numéros de la revue

    http://levisagevert.com/Revues/accueil.html

    Le blog du Visage Vert

    http://leblogduvisagevert.wordpress.com/

    le visage vert,mikaël lugan,actualitté

    le visage vert,mikaël lugan,actualitté

    le visage vert,mikaël lugan,actualitté

    En outre, le Visage Vert s'est également lancé dans la petite édition, suivant la même démarche de découverte et de mise en lumière d'œuvres anciennes et contemporaines. Vingt-deux titres déjà parus, dont le deuxième recueil d'Anne-Sylvie Salzman, Vivre sauvage dans les villes, Chants de désir, chants de morts, un recueil de contes, nouvelles et poèmes fantastiques français (période 1880-1920) consacré aux sirènes, et dernièrementL'Animal blanc (1904) une nouvelle de l'écrivain allemand Georg von der Gabelentz (1868-1940). Enfin, cette fin d'année a été riche en parutions : Le Club des défis de l'humoriste anglais Barry Pain, un recueil d'essais consacrés à Sherlock Holmes par Jean-Pierre Naugrette (Détections sur Sherlock Holmes) et un enfin un recueil d'Yves Letort : Le Fleuve, illustré par Céline Brun-Picard. À paraître prochainement : un court roman de Philippe Riviale (L'Enlèvement d'Elsa), une réédition de Lilith de Rémy de Gourmont. Le Visage Vert n°27 est en préparation.

    Lien permanent Catégories : Edition, Lectures, Littérature étrangère, Littérature francophone, Revues 0 commentaire 0 commentaire