Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Robert brunissant

"ELIZABETH BARRETT BRUNISSANT (Z8O6-r861) le poèt anglais, épouse du poèt Robert brunissant, a été soutenu probablement chez Coxhoe Hall, Durham, pour ceci était la maison de son père et mère pendant un certain temps après leur mariage en 1805 . Son registre baptismal donne la date de sa naissance comme le 6ème et cela d'elle baptisant en tant que peu disposé de février 18o8."

Instructif, pas vrai ? Traduction (automatique, on l'aura compris) trouvée ici (l'article en question est censé parler de la poétesse Elizabeth Barrett Browning...)
"Encyclopédie En ligne, Recherchez plus de 40.000 articles de l'encyclopédie originale et classique Britannica, la 11ème édition.", nous dit-on... On va se précipiter...

Lien permanent Catégories : Sur le Web, Traduire 2 commentaires 2 commentaires

Commentaires

  • Un lycéen de ma connaissance a fait la même chose pour son devoir d'anglais et s'étonnait de sa mauvaise note. Comme des milliers d'autres sans doute, il croyait aveuglément à la traduction automatique.. Ce site est-il vraiment cautionné par la digne Britannica ?

  • Cela ne m'étonne guère et j'ai des souvenirs du même genre ! (Je sais aussi que les étudiants piochent pas mal sur Internet sans vérifier leurs sources, et font des copiés-collés sans traiter les données recueillies... même des thésards !) Concernant l'encyclopédie, je ne sais pas si elle valide ce type de pratique.

Les commentaires sont fermés.