Emmanuel Merle reçoit le prix de littérature pour son recueil de poèmes Un homme à la mer (Gallimard) ; Edmond Raillard est récompensé pour sa traduction du catalan du Dernier Livre de Sergi Pàmies, de Sergi Pàmies (Éditions Jacqueline Chambon) ; Olivier Ihl, pour son essai intitulé Le Mérite et la République, essai sur la société des émules. Quant au prix jeunesse, créé en 2007, il revient à Fabrice Vigne pour son roman Les Giètes, paru dans la collection « Photoroman », avec des photographies d’Anne Rehbinder (Éditions Thierry Magnier) - on pourra lire un article consacré à ce roman dans Sitartmag (roman certes publié par un éditeur jeunesse, mais dans une collection destinée aux grands ados et aux adultes et qui appartient donc davantage au domaine de la littérature générale).
Quant à Sergi Pamies, j'avais aimé un recueil de nouvelles intitulé On ne peut pas s’étouffer avec des vermicelles
(déjà traduites du catalan par Edmond Raillard), aux éditions Chambon / Le Rouergue.
Lire le dossier dans Livre&Lire (mensuel du livre en Rhônes-Alpes, édité par l'Arald)
Commentaires
Je suis ravie de voir que Edmond Raillard gagne le prix de la traduction. C'est amplement mérité ! Il a été parmi les premiers traducteurs de catalan à offrir en lecture aux Français des textes qui sortaient d'un cadre "régionaliste" dans lequel on aurait voulu enfermer la littérature catalane.
Quant à Sergi Pàmies, c'est un auteur qui ne cesse de se bonifier. A conseiller sans réserve ! A lire aussi : les livres de Quim Monzó, également traduit par Edmond Raillard.
Je n'ai pas lu "Les Giètes" de Fabrice Vigne, mais du même auteur, je trouve admirable le roman "TS", injustement méconnu et particulièrement attachant.
J'espère que ce prix Rhône-Alpes du livre poussera quelques lecteurs à découvrir cet écrivain qui ne s'adresse pas qu'à la "jeunesse".
Merci pour ces excellents conseils de lecture !